Rispetteremo questo impegno garantendo il miglior personale.
We will do that by securing the best talent available.
Questo impegno mi ha del tutto placato la mente.
This job has completely calmed my mind.
Ammetto che tutto questo impegno da parte sua mi stupisce.
This is a rare occurrence indeed.
George, sto iniziando a pensare che abbiamo fatto uno sbaglio precipitandoci in questo impegno.
George, I'm starting to think that we made a mistake rushing into this engagement. What?
Vostro padre vi ha affidata a me perchè vegliassi su di voi e io ho preso questo impegno molto seriamente
Anna, your father has entrusted me with your well-being, and I take that role very seriously.
E' gentile, ma sono troppo vecchia per prendermi questo impegno.
It is nice, but I am too old to assume that.
Bene, visto che ha preso questo impegno, continui a proteggerlo.
All right, since you are obliged, then go ahead and protect him.
Tutto questo impegno nel distruggere la casa di un bambino... che probabilmente aveva un principio di schizofrenia, o di sindrome di Tourette.
Whole lot of effort went into destroying the house of a kid Who probably had onset schizophrenia or tourette's syndrome.
Ed è questo impegno che ci fa progredire idea dopo idea in Volvo Cars.
It is this commitment that continues driving us forward to the next great Volvo Cars idea.
Questo impegno è evidente in tutte le fasi del ciclo di produzione.
This commitment is manifested throughout all stages of the manufacturing cycle.
L'Unione europea prende atto di questo impegno e se ne compiace.
The European Union takes note of this commitment and welcomes it.
Quindi, se sei pronta a entrare a far parte del team... ho bisogno di sapere che ti prenderai questo impegno, prima di andare avanti.
So, if you're ready to join the team, I need to know that you're committed before we do anything else.
Questo impegno va oltre i nostri obblighi legali, secondo i quali dovremmo garantire un periodo di revoca di sole due settimane dopo la ricezione dei beni.
This commitment goes beyond our legal requirements, according to which you are only entitled to a guaranteed period of two weeks from the receipt of the goods.
Parte di questo impegno include anche il costante lavoro per migliorare la qualità delle informazioni sul sito Web dell'azienda.
Part of this commitment also includes constantly working to improve the quality of information on the company’s website.
Questo impegno rappresenta quasi un terzo della somma totale di 30 miliardi di dollari per i finanziamenti rapidi promessa dai paesi sviluppati per il periodo 2010-2012 nel quadro dell’accordo di Copenaghen.
This commitment represents almost one-third of the total figure of nearly US$ 30 billion in fast start funding pledged by the developed world for 2010-2012 under the Copenhagen Accord.
senza alcuna riserva mentale o intenzione elusiva... e di assumere questo impegno liberamente, senza alcuna riserva mentale o intenzione elusiva e di adempiere fedelmente ai doveri della carica che sto per ricoprire.
"Without any mental reservation or purpose of evasion." and that I take this obligation freely, without any mental reservation or purpose of evasion, and that I will well and faithfully discharge the duties of the office on which I am about to enter.
Pippi, questo impegno e' esattamente cio' di cui hai bisogno per andare avanti.
Pippi, it is that commitment... that is exactly what you need to help you move forward.
Onora questo impegno. Ed evita un destino al quale il mondo potrebbe... altrimenti non sopravvivere.
Honor that commitment, and avert a destiny the world might not otherwise survive.
Se davvero i legami familiari contassero cosi' poco, non ci metteresti tutto questo impegno a stuzzicarla solo per dar piacere al tuo orgoglio.
If your familial ties meant so little to you, you'd spend far less effort baiting her into a fight just to stoke your misguided pride.
Di assumere questo impegno liberamente, senza alcuna riserva mentale o intenzione elusiva.
"...that I take this obligation freely, "without any mental reservation or purpose of evasion." JUDGE:
Se e' cosi' sicuro dell'efficienza di Samaritan, perche' ha profuso tutto questo impegno nel trovarmi?
If you were so confident that Samaritan was functional, why did you go to such great lengths to find me?
Dico solo che non voglio vedervi mettere tutto questo impegno e non ottenere la ricompensa che vi meritate.
I don't want to see you put all this work in and not get the payoff you deserve.
Che questo impegno rinnovato possa intensificare il vostro amore... e rafforzare il vostro eterno legame.
May this renewed commitment deepen your love for each other and strengthen your eternal bond.
Se vuoi essere salvato, devi rispettare e onorare questo impegno fino alla fine.
If you want to be saved, you must respect and honour that commitment to the end.
La portata di questo impegno è illustrata nella legislazione dell'UE in materia di clima e di energia.
The scope of this commitment is set out in the EU's climate and energy legislation.
Prima di avere il manoscritto, avrei bisogno che lei firmasse questo impegno alla riservatezza.
Before I show you the manuscript, I need you to sign this confidentiality agreement.
Be', se questo impegno includesse l'insabbiamento di sodomia e omicidio, suppongo che Branco e Bill, sarebbero gli uomini giusti.
Well, if that commitment includes covering up sodomy and murder, I guess Branco and Bill here are your guys.
E ora, vi invito a guardare questo video di presentazione molto speciale, che illustra quanto fondamentale sia questo impegno.
And now please enjoy this very special video presentation, which illustrates just how vital an effort this is. *
Max, io voglio questo impegno a lungo termine.
Max, I am in this for the long haul.
Vorrei poterti liberare presto da questo impegno.
I would have you quickly removed from such concerns.
Non dubito... che nelle bettole e nelle taverne dove molte di voi hanno guadagnato il primo dollaro... questo impegno sarebbe stato accettabile.
I have no doubt that in the gin joints and roadhouses where you lot earned your first dollar, that effort would be acceptable.
L’Unione e i suoi Stati membri dovrebbero riflettere sul modo migliore per concretizzare questo impegno nei limiti delle rispettive competenze.
The Union and its Member States should reflect on how best to make such a commitment operational within their respective competencies.
Se violerò questo Impegno etico o qualsiasi parte del Codice Etico ICF, sono d’accordo che ICF, a sua unica discrezione, possa ritenermi responsabile per i miei comportamenti.
If I breach this Pledge of Ethics or any part of the ICF Code of Ethics, I agree that the ICF in its sole discretion may hold me accountable for so doing.
Nel 2001 questo impegno è stato rafforzato e inserito all’interno di un programma chiamato Responsible Business (RB).
In 2001, this commitment was fortified and placed within the scope of a program called Responsible Business (RB).
Questo impegno globalmente rafforzato ha comportato la messa a disposizione di fondi aggiuntivi e di assistenza macrofinanziaria ai paesi in transizione.
This overall reinforced commitment has involved the provision of additional funds and macro-financial assistance to the countries in transition.
È tuttavia riservata alla legislazione del Paese dell’Unione dove la protezione è richiesta la facoltà di esigere che questo impegno sia un contratto scritto o altro atto scritto equivalente.
However, it shall be a matter for the legislation of the country of the Union where protection is claimed to provide that the said undertaking shall be in a written agreement or a written act of the same effect.
Preservare la democrazia è un elemento chiave di questo impegno, sancito nella Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo: "La volontà popolare è il fondamento dell'autorità del governo".
Sustaining democracy is a key element of this effort, spelled out in the Universal Declaration of Human Rights: “The will of the people shall be the basis of the authority of government.”
Questo impegno è previsto in particolare dai trattati dell’UE[2] e dalla Carta dei diritti fondamentali dell’UE[3].
This commitment is specifically set out in the EU Treaties[2] and in the EU Charter of Fundamental Rights[3].
Questo impegno si ritrova anche nella nuova disciplina degli aiuti di Stato per la tutela dell’ambiente adottata con il pacchetto.
This commitment is reflected in the revised Environmental State Aid Guidelines adopted with the package.
Questo impegno guida le nostre azioni nei confronti dei nostri vicini e dei partner internazionali, dal Medio Oriente all’Asia, dall’Africa alle Americhe.
That is what inspires our engagement with our neighbouring countries and international partners, from the Middle East to Asia, from Africa to the Americas;
Nel corso degli anni abbiamo unito questo impegno per la sicurezza con le conoscenze che raccoglievamo dallo studio sugli incidenti reali.
Over the years, we have combined this safety commitment with knowledge from real accidents.
La consultazione rientra tra le azioni con cui la Commissione intende dare seguito a questo impegno.
The consultation is part of the Commission's follow-up to this commitment.
La scorsa settimana, con il lancio della nuova app Mappe, non siamo stati all’altezza di questo impegno.
With the launch of our new Maps last week, we fell short on this commitment.
Mi presi questo impegno con suo fratello e suo padre, lì su due piedi -- Dissi: "Ok, le cose stanno così: Tony parlerà, gli daremo una macchina e troveremo un modo con cui lui possa fare arte di nuovo.
I committed to his brother and his father right then and there -- I'm like, "All right, here's the deal: Tony's going to speak, we're going to get him a machine, and we're going to figure out a way for him to do his art again.
Vi dite: "Beh, oggi non riesco a scrivere perché ho questo impegno a TED e devo fare delle interviste, poi ho questo rinfresco, dopodiché sarò un po' brillo.
You say, "Well, of course I can't write today, because I'm giving a TEDTalk and I have five media interviews, and then I'm going to a cocktail party and then I'll be drunk after that.
Ci vorrà del tempo, ma abbiamo preso questo impegno.
It'll take time, but we are committed.
E questo impegno era ben consapevole della sfida economica.
And this effort well understood the economic challenge.
E onorare questo impegno significa tenere sempre a cuore i problemi delle ragazze.
In honoring this commitment, it means keeping girls' issues at heart every time.
Questo impegno audace fa parte di quella volontà.
This audacious commitment is part of that will.
4.3908350467682s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?